sábado, 5 de enero de 2013

Trista llengua que mor.

Espero que todos hayáis pasado una buena Nochevieja y os deseo un próspero Año Nuevo.


Vuelvo después de algún tiempo con un poema que creo que no he puesto aún, escrito en una de mis lenguas natales. Si queréis podéis traducirlo mediante la aplicación del traductor que hay en el mismo blog o mediante vuestro propio traductor. Está escrito hace bastante tiempo pero espero que os guste.


TRISTA LLENGUA QUE MOR

Compte que s'espanta,
la llengua fuig i corre,
la gent que la parlava,
la mescla amb paraulotes.

Com gos abandonat,
la seva gent la ignora,
la gent l'ha oblidat
i ja ningú la plora.

Contes per no dormir,
la meva avia diría,
perque ella va patir,
perquè continuara avui en dia.

Trista llengua que s'oblida.
Trista llengua que mor.  

O.R.C

3 comentarios:

  1. Muy lindo, aunque el traductor no lo traduce muy bien, de todas formas es bueno que escrivas con tus lenguas natales, ¡¡Feliz relles magos!!, me alegra que allas publicado :D.
    -Agus-

    ResponderEliminar
  2. Si parlem la nostra llengua, mai morirà. NTJ
    PD:.M'encisa:)

    ResponderEliminar